So my family* is going through the Book of Acts in the Bible. At one point, Paul and his companions stop for a while at the home of Philip the Evangelist, who has four unmarried daughters who all prophesy.
Well, we use a lot of different Biblical translations simultaneously in our family scripture reading,** and the version that was being read through at that moment rendered it “four unmarried daughters who had the gift of prophecy”.
My oldest recognized the parallel in the family structure, and said “Well. That would be hectic.”
So it would, kid. So it would.
* Which, in case you don’t know (and this is necessary information for the story), is me, my wife, and our four daughters.
** Yeah, i know, i just started J. Reuben Clark, Jr. spinning in his grave again. Not to worry—he’ll stop eventually.
Faith Hill: Where Are You, Christmas?
11 years ago
2 comments:
I have an awesome niece.
Aside from that, I just wanted to comment on using non-KJV Bibles. When we were in Ireland a man in the branch was asked to read a scripture and he most definitely was not using a KJV Bible. No one cared. No one commented on the difference in wording. It was a synonym and meant the same thing anyway, just in more modern word. On the other hand, a friend of mine has a dad who has quite a collection of Bible translations. He brings a different one to church pretty much each week, just kind of rotating around them. Most people don't care. He has gotten some pretty extreme comments on occasion, though. Once he was told he was an apostate for reading a non-KJV Bible.
I don't know, i had been under the impression that paul wanted women to be silent in the church.
Post a Comment