True story: I recently heard a sacrament meeting speaker whose intonational pattern made it clear she analyzed
thy will be done not as
NP[thy will]
VP[be done], but as
NP[thy]
VP[will be done]. (That is, she clearly used
will as the future aspect marker, not the subject of the sentence.) Further proof that we really ought to give up on the whole thou-thee-thy-thine thing (and maybe adopt a more Modern English-type Bible translation), when members of the church start thinking that there’s such a thing as
a thy.
1 comment:
Do you know the thy is done when the little thing pops out?
Post a Comment